Al-Attabi joined the Department of Modern Languages and Literatures after receiving his PhD in comparative literature from Brown University. In addition to directing the Arabic program at Kenyon, he teaches language, literature, and translation classes.
Al-Attabi is a scholar of modern Arabic literature. His research spans the nineteenth and twentieth centuries in the Arab Middle East, focusing on the intersection of politics and literary and cultural production. He is currently working on a book manuscript, tentatively titled “Commitment as Traveling Theory: Politics in Modern Arabic Literature,” which studies the dialectical relationship between aesthetics and politics in the Arabic literary discourse during the second half of the twentieth century. In addition, Al-Attabi is working on editing and translating into English a volume of colloquial Iraqi poetry.
Al-Attabi has translated three books into Arabic. His translation of George Yule’s textbook Pragmatics (Oxford University Press…
Read MoreAl-Attabi joined the Department of Modern Languages and Literatures after receiving his PhD in comparative literature from Brown University. In addition to directing the Arabic program at Kenyon, he teaches language, literature, and translation classes.
Al-Attabi is a scholar of modern Arabic literature. His research spans the nineteenth and twentieth centuries in the Arab Middle East, focusing on the intersection of politics and literary and cultural production. He is currently working on a book manuscript, tentatively titled “Commitment as Traveling Theory: Politics in Modern Arabic Literature,” which studies the dialectical relationship between aesthetics and politics in the Arabic literary discourse during the second half of the twentieth century. In addition, Al-Attabi is working on editing and translating into English a volume of colloquial Iraqi poetry.
Al-Attabi has translated three books into Arabic. His translation of George Yule’s textbook Pragmatics (Oxford University Press, 1996) appeared in 2010, and his forthcoming co-translation of A Companion to Translation Studies (Multilingual Matters, 2007) is currently in press.
Al-Attabi is also a soccer historian, and he wrote two books (in Arabic) on soccer. His authoritative Buṭūlāt Kaʾs al-ʿĀlam bi-Kurat al-Qadam: al-Taʾrīkh al-Kāmil (World Cup: The Complete History) appeared in 2007 (second updated edition forthcoming in 2019).
Modern Arabic literature; contemporary Iraqi literature; world literature; nationalism and literature; literary and cultural theory; and translation studies.
2017 — Doctor of Philosophy from Brown University
2014 — Master of Arts from Brown University
2006 — Master of Arts from al-Mustansiriyya Univ, Irq
Translation: Piotr Kuhiwczak and Karen Littau (eds.), A Companion to Translation Studies (Clevedon; Buffalo: Multilingual Matters, 2007); (Translated into Arabic as Dirāsāt al-tarjamah, muqaddimah. Beirut: al-Dār al-ʿArabiyyah li-l-ʿUlūm Nāshirūn, forthcoming 2018)
Translation: George Yule, Pragmatics (New York: Oxford University Press, 1996); (Translated into Arabic as al-Tadāwuliyyah. Beirut: al-Dār al-ʿArabiyyah li-l-ʿUlūm Nāshirūn, 2010);
Qāmūs muṣṭalaḥāt kurrat al-qadam, Ingilīzī-ʿArabī [A Dictionary of Soccer Terms: Englihs-Arabic] (Amman: Markaz al-Kitāb al-Akādīmī, 2009);
Translation: Co-translator, Jeffrey Record and W. Terrill, Iraq and Vietnam: Differences, Similarities, and Insights, (Carlisle, PA: US Army War College, Institute of Strategic Studies, 2004); (Translated into Arabic as al-ʿIrāq wa-Fiyatnām: al-tashābuh wa-l-ikhtilāf. Amman: Markaz al-Kitāb al-Akādīmī, 2008).
Buṭūlāt Kaʾs al-ʿĀlam bi-Kurrat al-Qadam: al-Taʾrīkh al-Kāmil [Soccer World Cup: The Complete History] (Amman: Dār al-Bidāyah, 2007);
Co-author, Ashhar Shuʿarāʾ Ingiltara [Famous English Poets] (Amman: Dār al-Bidāyah, 2007).